失恋了诗经middot国风midd

北京荨麻疹治疗好医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfhl/210708/9159555.html

这是一首男子爱慕女子而不能如愿的诗歌。

参考翻译:

南方有树高又高,树下歇息难做到。汉江有位好姑娘,想要追求路途遥。

浩浩汉江江面广,不能横渡空惆怅。长江水流急又长,木筏不能渡过江。

杂树丛生高又高,我斩荆棘受折磨。姑娘如愿嫁给我,喂饱马儿去接她。

浩浩汉江江面广,不能横渡空惆怅。长江水流急又长,木筏不能渡过江。

杂草丛生高又高,打柴还得割蒌蒿。姑娘如愿嫁给我,喂饱马驹接回家。

浩浩汉江多宽广,不能横渡空惆怅。长江水流急又长,木筏不能渡过江。

字词解释:

周南:《诗经》十五国风之一,共计十一篇。

南:南方,周人所谓的南,即今东起淮水中下游两岸,南至汉水、长江中下游地区。

乔木:高大的树木。

休:休息。

汉:汉水,长江支流之一。

游女:出游的女子,一说指汉水女神。

江:江水,即长江。

永:长。

方:通“泭”,用竹木编成筏子。此处用作动词,用木筏渡水。《鲁诗》“方”作“舫”,小舟。

翘(qiáo)翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生;或以为指高出貌。

错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。

言:语助词。

刈(yì):割取。

楚:灌木名,即牡荆。

于归:古代女子出嫁。

秣(mò):用谷草喂马。

蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,一种生在水边的草,嫩时可食,老则为薪。

驹(jū):小马。

南有乔木,不可休思。

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。

之子于归。言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/1177.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7